thật tâm

Học thuật
Thân thiện
thật tâm

Một người bạn thật tâm luôn lắng nghe và chia sẻ.

Définition

Adjectif : - Sincère, de bonne foi : "thật tâm" décrit une personne dont les intentions, les sentiments ou les paroles sont authentiques, vrais et sans tromperie. Il implique une honnêteté profonde et une absence d'hypocrisie.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Anh ấyngười rất thật tâm. (C'est une personne très sincère.)
    • Tôi muốn lời xin lỗi thật tâm của ấy. (Je veux ses excuses sincères.)
    • Hãy nói chuyện với nhau một cách thật tâm. (Parlons-nous avec sincérité.)
Utilisations avancées
  • "một cách thật tâm" : d'une manière sincère, avec sincérité.
    • ấy giúp đỡ mọi người một cách thật tâm. (Elle aide les gens avec sincérité.)
  • "với tất cả thật tâm" : de tout cœur, avec toute sa sincérité.
    • Tôi yêu bạn với tất cả thật tâm. (Je t'aime de tout mon cœur sincère.)
Variantes et mots apparentés
  • Thật lòng (adj) : sincère, franc. Synonyme très proche de "thật tâm".
    • Anh ấy nói thật lòng. (Il parle sincèrement.)
  • Thành tâm (adj) : de bon cœur, avec une intention pure. Met l'accent sur la pureté des intentions.
    • Tôi thành tâm cầu nguyện. (Je prie de bon cœur.)
  • Chân thành (adj) : cordial, sincère. Souvent utilisé pour des sentiments ou des paroles.
    • Lời cảm ơn chân thành. (Des remerciements sincères.)
Synonymes
  • Sincère : sincère.
  • Franc : franc, direct.
  • De bonne foi : de bonne foi.
Expressions idiomatiques liées
  • "Để hết thật tâm vào việc gì" : se consacrer entièrement et sincèrement à quelque chose.
    • ấy để hết thật tâm vào công việc giảng dạy. (Elle se consacre entièrement et sincèrement à l'enseignement.)
  • "Thật tâm thật ý" : avec un cœur et une intention sincères. Formule redondante pour renforcer l'idée de sincérité.
    • Tôi thật tâm thật ý muốn giúp anh. (Je veux vraiment t'aider, avec un cœur sincère.)
thật tâm

Một người bạn thật tâm luôn lắng nghe và chia sẻ.

  1. xem thực tâm