thật tâm
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif : - Sincère, de bonne foi : "thật tâm" décrit une personne dont les intentions, les sentiments ou les paroles sont authentiques, vrais et sans tromperie. Il implique une honnêteté profonde et une absence d'hypocrisie.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Anh ấy là người rất thật tâm. (C'est une personne très sincère.)
- Tôi muốn lời xin lỗi thật tâm của cô ấy. (Je veux ses excuses sincères.)
- Hãy nói chuyện với nhau một cách thật tâm. (Parlons-nous avec sincérité.)
Utilisations avancées
- "một cách thật tâm" : d'une manière sincère, avec sincérité.
- Cô ấy giúp đỡ mọi người một cách thật tâm. (Elle aide les gens avec sincérité.)
- "với tất cả thật tâm" : de tout cœur, avec toute sa sincérité.
- Tôi yêu bạn với tất cả thật tâm. (Je t'aime de tout mon cœur sincère.)
Variantes et mots apparentés
- Thật lòng (adj) : sincère, franc. Synonyme très proche de "thật tâm".
- Anh ấy nói thật lòng. (Il parle sincèrement.)
- Thành tâm (adj) : de bon cœur, avec une intention pure. Met l'accent sur la pureté des intentions.
- Tôi thành tâm cầu nguyện. (Je prie de bon cœur.)
- Chân thành (adj) : cordial, sincère. Souvent utilisé pour des sentiments ou des paroles.
- Lời cảm ơn chân thành. (Des remerciements sincères.)
Synonymes
- Sincère : sincère.
- Franc : franc, direct.
- De bonne foi : de bonne foi.
Expressions idiomatiques liées
- "Để hết thật tâm vào việc gì" : se consacrer entièrement et sincèrement à quelque chose.
- Cô ấy để hết thật tâm vào công việc giảng dạy. (Elle se consacre entièrement et sincèrement à l'enseignement.)
- "Thật tâm thật ý" : avec un cœur et une intention sincères. Formule redondante pour renforcer l'idée de sincérité.
- Tôi thật tâm thật ý muốn giúp anh. (Je veux vraiment t'aider, avec un cœur sincère.)
- xem thực tâm